您现在的位置:大渡网 > 人文 > 文化讲坛 > 正文

做一名美国诗人意味着什么

发表时间:2019-03-19 10-03 来源:凤凰网文化 【打印】 [浏览次数:]

   W.S.默温(William Stanley Merwin),1927年9月30日出生于纽约。他出版了五十多本诗集、译作和散文。20世纪60年代的反战运动时期,默温的创作大量使用不加标点符号的迂回叙述,成为其标志性风格。1980年代和1990年代,佛家思想和深层生态学方面的兴趣,对默温的写作影响颇深。

  默温获得了许多荣誉,两度荣获普利策诗歌奖(1971年,2009年),美国国家诗歌图书奖(2005年),美国诗人学会最高荣誉奖塔宁奖,以及马其顿-斯特鲁加诗歌之夜的金环奖。2010年,美国国会图书馆授予W.S.默温为第17位桂冠诗人。

  默温翻译了许多法语、意大利语、西班牙语、日语、俄语的诗歌,包括《罗兰之歌》《熙德之歌》等中世纪诗歌,但丁《神曲》的《炼狱》,梦窗疏石诗选,曼德尔施塔姆诗选,波尔基亚《声音集》,聂鲁达《二十首情诗与一首绝望的歌》……等等。

  他居住在夏威夷毛伊岛的一个乡村地区。在此期间,他写了许多文章,并致力于岛上热带雨林的恢复。

  2019年3月15日在夏威夷毛伊岛家中去世。

  以下选摘W.S.默温的访谈和诗作若干:

  做一名美国诗人意味着什么,我仍然不知道

  ——《巴黎评论》W. S. 默温访谈

  采访者:爱德华·赫施(Edward Hirsch)

  问:你每天都写吗?埃兹拉·庞德曾经建议你每天写75行诗句,你遵循他的建议了吗?

  默温:我没有每天写75行诗句,但是一连几年我天天都会对着一张纸,凝视一会儿。这让人变成了某种怪物。

  问:为什么这样说?

  默温:你必须不断地把其他事物推到一边。写作这种活动,本身并不包含诺言,却被赋予类似专断的特点,恒久坚持非常重要。

  问:在你那首纪念约翰·贝里曼的诗里,写到“他建议我向缪斯祈祷/跪下祈祷/在那个角落他/说他真是这个意思”,你怎么理解他的建议?

  默温:我觉得这是非常好的建议。写诗从来就不是一项你能够完全控制的行为。意识到这一点很重要:写作是各种力作用的结果,其中有些力你甚至完全不了解。你可以把它们形容成是你自己的心灵,如果你愿意的话,他们也许是的,但是还有其他各种各样能形容它们的方式,也很恰当,或者说更恰当——如缪斯或集体无意识。更具有暗示性的方式,因此可以说更加准确。我觉得任何能够唤起未知力的方法都是好的。

  问:你是否觉得你的早期创作,也许还包括你对翻译的强烈兴趣,都意味着做一名美国诗人是矛盾的?

  默温:不,我从未那样想过。有段时间我确实试图弄懂这个问题。但是翻译从不包括在内——我的意思是,翻译可以扩展可能性,你明白,不会叫人困住。二十世纪四十年代的美国诗歌伴随我成长,在我看来这些诗歌十分呆板。我觉得就像被关在板条箱里,我知道我必须冲破它。我住在英国、非常想回美国去的那些年里尤其想弄懂做一名美国诗人意味着什么。我清楚地知道我不是一名英国诗人。

  可是做一名美国诗人意味着什么,我仍然不知道。我们不再纠结这个问题了,这很不错。可是在二十世纪四十年代,我们似乎必须要为这个问题焦虑。

  问:你第一次来夏威夷是什么时候?

  默温:我第一次来这里是在六十年代末,参加一次诵读会,我觉得夏威夷很美,但是当时并不觉得与我的生活有关。后来在七十年代中期,我又来到夏威夷,它和我的生活产生了关联,我留了下来。

  问:你觉得你会一直住下去吗?

  默温:噢,是的。


免责声明:本文仅代表作者个人观点,与大渡网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

版权声明:本站所用图片除本站原创以及有确切来源外,其他图片均来自网络,且均注明来源为资料图,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请联系我们,我们将马上进行处理,谢谢!

延伸阅读
相关阅读

Tel:010-87326984 Email:admin@dadunet.com 投稿邮箱: 584597867@qq.com

dadunet.com版权所有 京ICP备11013706号-1 京公网安备110105011866 2006~2017 ALL Rights Reserved