您现在的位置:大渡网 > 人文 > 国学解读 > 正文

大唐偶像风靡东亚

发表时间:2019-03-19 10-03 来源:凤凰网文化 【打印】 [浏览次数:]

   白居易从他在世的时候,一直到五代时期,一直到宋初,都是一个最受重视的,读者最多的诗人,一直到宋初还流行香山体,就是学习白居易的诗体。到了北宋中期,这时确实是宋代的这些文人,他们是经过了对唐代诗人的一番审视,逐个的学习审视之后,最后是把杜甫推到了集大成,作为效法的典范。后来的朝鲜半岛、越南,跟这个变化是一致的,他们在学习汉诗文的时候,可能就更推崇杜甫,更重视杜甫,杜甫可能产生的影响更大一些。

  有些日本学者提过这样的问题:为什么白居易在中国不像在日本受到那样高的推崇,那么受重视?他们讲的可能有一定道理,但也不一定就完全像他们所说的那样。白居易在中国,在宋代以后,如果和杜甫、李白这样的诗人比,当然影响要差一点,因为宋代出现了批评、贬低白居易的论调,比如说“元轻白俗”,这好像是苏轼说的。宋代有一些诗论家,说白居易的诗是专以“道得人心中事”为追求,这样就显得非常不含蓄、不蕴藉,他们是从这样一种美学的角度来批评白居易的诗,是有这样一种变化。

  但是,实际上白居易的诗,到宋以后,还是有非常多的读者,产生了非常广泛的影响,比如苏轼说“元轻白俗”,但实际上苏轼在他的人生中对白居易是非常钦佩的,对白居易的为人,对白居易的诗歌也是非常喜欢的,比如说他的号“东坡”是从哪儿来的呢?就是从白居易的诗里面来的,白居易在忠州的时候,东坡是当地的一个地名,白居易写了若干首以东坡为题的诗,所以后来苏轼因为仰慕白居易的这种为人,白居易的这种生活,就把东坡拿来作为自己的号。

  白居易的诗歌创作分成几大类,有讽喻、感伤,在他后来的创作中,实际数量最多的,占了最大篇幅的就是所谓的闲适这样一种创作,这样一种题材,在宋代也成为非常流行的一种创作题材,一些宋代的重要诗人,也是投注了很多的精力来写闲适,比如说像苏轼是这样,另外像南宋最著名的诗人陆游,陆游的写作数量非常多,有一万多首诗,一万多首诗里面,至少有几千首诗都是属于闲适诗这个范围,他们都是受白居易的影响,在创作的题材上。

  一直到明代,明代的公安派,应该是袁中道,就是袁宏道的哥哥,他的诗集叫叫《白苏斋集》,他给自己的书斋起名叫白苏斋,一个是白居易,一个是苏轼,这是他最仰慕的两个古代的诗人,把他作为自己的典范,这个是历代都是这样,文人阶层里面,白居易是产生了很大的影响的,包括他的这种创作的风格,语言非常浅显,但能够把人的感受非常真切的表达出来,所以也是非常受推崇的。

  一直到近代,我可以举两个有名的学者文人,一个是王国维,王国维在《人间词话》里主要不是讲诗,主要是讲词,所以里面讲到唐诗的内容非常少,但是其中有一句,他特别提到的一句,就是“长恨歌之壮采”,可以看出来他对白居易的像《长恨歌》这样的作品是非常认同,非常喜欢的。

  另一个就是陈寅恪,他给人的印象可能是一个很端谨,有一点古板的这样一个人。但是他在一个地方,讲到评价诗歌的时候,有这么两句诗:“论诗我亦弹词体,怅望千秋泪湿巾。”弹词体指的是什么呢?弹词我们知道是一种民间说唱艺术形式,所谓论诗我亦弹词体,就是指的像白居易的《长恨歌》、《琵琶行》这样的诗歌,怅望千秋泪湿巾就是指白居易的《琵琶行》里面描绘的那个场景。可见像陈寅恪他自己的诗歌创作可能跟这个风格还是不太一样,但是他对这种写作,对白居易的这种诗歌创作,其实也是非常认同的。

  为何独独一个白居易在日本影响最深远?

  首先要澄清一种错觉,或者是误解,以为古代日本人在唐代的众多诗人中选择了白居易,是经过一番审视浏览,从其中挑选了白居易。

  但实际情况恐怕不是这样,白居易之所以在日本产生那么大的影响,也是因缘巧合,白居易的诗歌传到日本,是白居易还在世的时候,当时日本有一个僧人叫惠萼,他到中国来,当然是为了佛教,主要是为了把一些佛教的思想教义带到日本去,但是他当时恰好去了苏州的南禅院,白居易在他生前就把自己的诗集抄写了若干部,送往几个寺院,苏州南禅院就是其中的一个寺院,所以苏州南禅院当时就有这样一部白居易的很完整的,他自己抄写的诗文集。惠萼就在苏州南禅院把整个诗文集抄了一遍,然后带回到日本。这个是白居易还在世的时候,他的作品就已经很完整的被带到了日本,这是日本平安时代。

  这时白居易在唐王朝,在中国受欢迎的程度,可以说是空前的,他的作品的流行程度超过了以前的其他诗人,在当时可以说是绝无仅有的,当时像他的朋友给他给他文集做的序,还有李商隐给他做的墓志里面都讲到,白居易诗文在当时的流传,受欢迎的程度,禁省观寺,还有旅店驿站等等,到处都书写的白居易的诗,王公妾妇、牛童马走之口无不道,从上层的贵族阶层,一直到普通的下层百姓,都非常喜欢他的诗歌,自有篇章以来,未有流传如此之广者,所以当时白居易的诗,在唐朝就是流传非常广的,最受欢迎的。

  日本人到中国来,等于是把当时最受欢迎的诗人作品介绍到日本去。他在日本受到广泛的欢迎,我想也是在情理之中。而且白居易的诗有这样一个特点,就是受众非常广泛,在中国是这样,在中国以外,流传到其他地区也是这样,这是中外文化交流的一段佳话。

  当时除了流传到日本,还流传到鸡林,鸡林客商来求售白居易的诗,为了得到一篇白居易的作品,肯出百金的价格。还有日南,日南就是现在的印度支那半岛,就是越南。

  白居易的诗文集到日本之后,起了什么作用?他是作为当时的日本人学习汉语言文化的一个教材,他是起了这样一个作用。日本平安时代的王朝,向唐王朝学习,派遣遣唐使,前后派遣了很多批,他对唐王朝,对中华文化的学习,是全方位的,从政治制度,到儒家的经典,到佛教、宗教,当然也包括语言、文化、文学这些方面。

  当时日本人学习汉语言文学,最主要是两个教材,一个是萧统编的《文选》,这个是很早就传到日本去了,另外一个就是白居易的文集,在当时是叫《白氏文集》,流传到日本之后,就称为“文集”,把白氏两个字都去掉了,大家只要说是“文集”,就知道指的是《白氏文集》,这样的话,它在日本的流传就非常广,有很多抄本。从中国带回去的是唐代的抄本,日本又再翻抄,有一些一直流传到现在,还保存下来,对日本后来的文学、文化等等,产生了比较深远的影响,所以日本人一向非常推崇白居易,受白居易的影响,这也是一个很重要的原因。


免责声明:本文仅代表作者个人观点,与大渡网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

版权声明:本站所用图片除本站原创以及有确切来源外,其他图片均来自网络,且均注明来源为资料图,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请联系我们,我们将马上进行处理,谢谢!

延伸阅读
相关阅读

Tel:010-87326984 Email:admin@dadunet.com 投稿邮箱: 584597867@qq.com

dadunet.com版权所有 京ICP备11013706号-1 京公网安备110105011866 2006~2017 ALL Rights Reserved